Google hat im September einen neuen Algorithmus vorgestellt, der den Übersetzungsdienst Google Translate intelligenter machen soll. Nun verkündet Google
in einem Blogbeitrag, Translate auf diesen umgestellt zu haben, oder genauer gesagt auf ein neuronales Netz, das sozusagen 103 Sprachen spricht. Das bedeutet, dass Google nun nicht mehr verschiedene Übersetzungssysteme für je ein Sprachpaar pflegt, sondern nur ein einziges für alle. Das System trägt den Namen Google Neural Machine Translation (GNMT) und ist ein Ende-zu-Ende-Framework, das von Millionen Beispielen lernen und die Qualität der Übersetzungen bedeutend steigern soll.
Dank der sogenannten Zero-Shot-Technologie kann Google Translate gemäss dem Beitrag neu auch Sprachpaare übersetzen, die es nie zuvor gelernt hat. Sprich: Wenn das System etwa die Übersetzung von Koreanisch zu Englisch gelernt hat und von Japanisch zu Englisch, dann soll es gemäss Google auch von Koreanisch zu Japanisch übersetzen können. Somit können also auch seltene Sprachen übersetzt werden.
(aks)